Blogs-Exchange (BE) is the first community of blogs dedicated to the learning and interchange of languages (Spanish and English so far). Give feedback and write on your own blog as a teacher or student, in tandem, in a group or by yourself. More information at About and BE blog.
Blogs Exchange (BE) es la primera comunidad de blogs dedicada al aprendizaje e intercambio de idiomas (inglés y español, de momento). Aquí puedes dar feedback y escribir en tu propio blog como estudiante o profesor, con tándem, en grupo o por tu cuenta. Más información en About y en el blog de BE.
-----------
¡Registra a tus alumnos y empieza ahora mismo a trabajar con tu grupo! El nombre de tu programa y de tus alumnos aparecerá en este bloque si nos lo pides. Escríbenos si necesitas más información.
Learning buddies
Please, post at least one entry per week. And do not forget feedback!
Por favor, publica al menos un post por semana. ¡Y no te olvides de hacer comentarios a tu learning buddy!
Do you want a learning buddy? ¿Quieres hacer intercambio? ¡Escríbenos!
Formato
Os sugerimos el siguiente formato para trabajar con vuestros alumnos de español o inglés:
Blog del profesor
Dos posts semanales del tutor, profesor o director del centro. Opcional
Blogs de los alumnos
Dos posts semanales de los alumnos. Uno puede ser de tema libre y el otro, con un tema predeterminado por el profesor.
Comentarios
Cuatro comentarios del alumno a la semana. Uno se dirige al blog del profesor, dos a los blogs de compañeros de clase y el último a blogs en inglés o español (la lengua de la que sea nativo el estudiante), si hubiera alguno disponible.
El profesor, por su parte, debiera comentar todo lo posible, ya que su feedback será especialmente valioso.
¡Ánimo! Haz del blog una conversación.
Si quieres eliminar tu cuenta de usuario, envíanos un mensaje con el asunto "baja".
I strongly recommend the links I include in this post
Simplicity is not only important for writing but also for working (Apple knows) or living. It is not a matter of organization but a question of avoiding cluttering. Below you have a recent example. I hope you do not find it too naive because I feel it is more than a simple anecdote.
These days I am staying at my brother's house (thanks, Miqui!) since I am moving to Texas in August. Therefore, he have lent me his keys:
I realize some BE users are waiting for a language interchange. We have a long break here in Spain so I am taking advantage of it to update learning buddies. Meanwhile, I recommend that you write and write again!
By the way, I want to share with you this article about BE in The Language Educator:
Para los alumnos de Política, para los de Pragmática del español, para cualquier estudiante de Middlebury College en España, para amigos y usuarios de BE, para el visitante ocasional, incluyo el debate completo entre Rajoy y Zapatero. ¡Comentadlo!
Puedes subir una imagen directamente como un archivo adjunto e incluso introducirla en el cuerpo de tu entrada. ¿Cómo?
1) Pulsa en el menú "File attachments" situado debajo del formulario de entrada y selecciona la imagen de tu disco duro. Súbela.
2) Copia la url proporcionada para tu imagen. No la selecciones como "List".
3) Pulsa en el icono de las imágenes situado encima del formulario de entrada, a la izquierda. Pega la url de tu imagen.
Nota: existe un límite para el tamaño de la imagen. Redúcela si el servidor no te permite subir la foto.
Bueno, el cuatrimestre termina y los alumnos subgraduados de Middlebury (en el menú de la izquierda) escriben sus últimas entradas. Son conmovedoras. Sin embargo, la vida sigue su curso....
Según la RAE, en su vigesimosegunda edición, el hipertexto es aquel "texto que contiene elementos a partir de los cuales se puede acceder a otra información". Si bien, de acuerdo al avance de la vigesimotercera edición, ahora es un "conjunto estructurado de textos, gráficos, etc., unidos entre sí por enlaces y conexiones lógicas".
La verdad es que no entiendo la nueva definición. La primera es más clara.
Finally I finished my paper about Blogs-Exchange (BE). Well, to be accurate, I have not finished it since I believe reports must be not only a complete and conclusive work but also a work in progress. Therefore, I want to publish here my "memoria de investigación" in order to get your comments (human beings: we are not much more than genes & feedback...think about it).
-Terminar este fin de semana la memoria de investigación para volcarnos en el desarrollo de Blogs-Exchange.
-Crear unos patrones concretos de colaboración y compromiso para los Learning Buddies.
-Potenciar los comentarios. Sin ellos no somos nadie.
-Hacer que funcione ¡de una vez! la suscripción a comentarios y entradas.
-Involucrar a más universidades y centros de enseñanza. Crear un grupo piloto de intercambio en grupo.
-Contratar a un programador y a un gestor del aprendizaje en inglés.
-¡Buscar financiación!
¿Qué más? Escribe bajo estas líneas.
"El español medio es demasiado orgulloso, demasiado egocéntrico y demasiado intolerante como para poder fundir su personalidad con la de otro ser humano. Un sentido exagerado del honor es un rasgo narcista característico de los españoles, que son individualistas y amantes del monólogo. No comprenden o admiten el diálogo, y esto complica extraordinariamente la convivencia" (Nina Epton, 1961).
I read it in El viaje del amor, by Eduardo Punset. What do you think? Answer in Spanish if you are a Middlebury student.
I just want to share with you and idea I read at Barbara Sawhill blog. She is talking about her colleague Barbara Ganley (from Middlebury College in Vermont) and describe her as "the queen of slow blogging (borrowing the term from the slow food movement)".
Brilliant. Slow blogging. Just few posts per week but deep or relevant posts.
There is no successful technology without creativity. More importanly, if you are working os researching about education with Information and Communication Technologies (TICs in Spanish), I recommend that you think every day -every second- about your project or research relevance in pedagogical terms.
I am reading an article about Generation Q by Friedman in the New York Times. At the first paragraph I did not understand this word: baffled, so I double click over it trying to use my babylon dictionary (my bad; I did not renewed my subscription since I believe or I believed may exist a similar free off line dictionary...).
There is no music. Just language and culture learning. Every wednesday at Cafe Madrid (Metro Opera, Escalinata Street). Around 9-10 pm. I recommend you to go early for getting a table.
La verdad es que me ha gustado muchísimo Blogs-Exchange. Aparte de ayudarme a mantenerme en contacto con todos vosotros en Madrid, me ha brindado la oportunidad de estar activo intelectualmente. En otras palabras, el sitio es polivalente. Es como tener una tertulia online donde cabe todo, desde las charlas intelectuales hasta el chismorreo. Es genial.
Tony Cella
Recent comments
8 hours 51 min ago
8 hours 54 min ago
8 hours 55 min ago
8 hours 56 min ago
12 hours 10 min ago
12 hours 14 min ago
12 hours 16 min ago
12 hours 17 min ago
12 hours 18 min ago
12 hours 20 min ago