Skip to main content

Resize la fuente

-A +A

Una subcultura de Europa y su idioma

cody's picture

El euskera es el idioma del pueblo vasco e es uno de los idiomas de España. Oficialmente, no es un idioma del país entero, pero es un idioma oficial en la comunidad autónoma del País Vasco e en partes del comunidad autónoma de Navarra. La historia vasca está misteriosa porque el idioma no es indoeuropeo como la mayoría de las lenguas europeas. Sin embargo, el euskera tiene una influencia grande del latín. El euskera no es limitado a España: cuatro provincias históricas vascas son en España y tres son en Francia. Hay muchos dialectos del euskera, pero también hay esfuerzos de unificar la lengua en la educación y la tecnología. El pueblo vasco no ha siempre gozado la libertad de lengua: durante el régimen del Franco había censura y prohibición de los idiomas minorías.

Los proverbios pueden enseñar mucho sobre una cultura o un pueblo. Los vascos tienen una historia de autodeterminación y en la actualidad continúan esa tradición. Creo que puede ver evidencia de la propensión a la autodeterminación en los proverbios vascos del libro (p 80). Especialmente el proverbio, “Los que no miran adelante, se quedan atrás” significa la necesidad vasca de mirar al futuro con sabiduría y propósito. Dos otros, “Pájaro insignificante, canción insignificante” y “El muerto al hoyo y el vivo al baile,” demuestran que la cultura vasca es muy franca. De estos proverbios, yo creo que los vascos no pierden tiempo y valoran cada momento de la vida.

El idioma del euskera me interesa mucho y para investigar más sobre el idioma usé el sitio de web de un periódico que se llama “Berria.” Escogí un artículo sobre la economía para comparar el euskera con el español (el primer párrafo está abajo). Algunas palabras en el artículo, pero no muchos, se parecen al español, incluyendo estatu, gobernuak, ekonomia, espero, y presidenteak. En general, el idioma es muy diferente de español, un poco extraño y muy difícil de leer sin saber la lengua.

Del artículo "Zaborra saldu nahi dute":
Ameriketako Estatu Batuetako (AEB) Gobernuak zaborra atera nahi du bankuetatik, garbiketa egin nahi du. Zaborra dira ordaindu gabe utzitako hipoteka maileguak eta mailegu horietan oinarritutako finantza produktuak. Zaborra inbertsiogile pribatuek erostea nahi du, Administrazioaren diruaren babesarekin eta laguntzarekin. Finantza erakundeek aktibo toxikoen truke dirua jasotzea nahi du: alde batetik, diru horrekin beren balantzeetako zuloak tapatzeko; bestetik, diru horrekin maileguak emateko eta ekonomia suspertzen laguntzeko.

¡Hola mi amiga! Después de

Leela's picture

¡Hola mi amiga! Después de leer tres blogs diferentes, encontré algo en común. Leyó sobre tres idiomas diferentes, gallega, catalán y ahora euskera. Todos fueron censurados o prohibidos durante la época de franco. Es muy interesante y triste que Franco podía tener tanto poder en españa. Me gusta que escribes sobre la tradición de autodeterminación. Pienso que muestra mucho de la cultura que, hoy en el mundo moderno, continúan esta tradición bonita. Estoy de acuerdo de que el proverbio, “Los que no miran adelante, se quedan atrás” muestra mucho de la cultura. Muestra que las personas del pueblo vasco quieren buscar al futuro y quiren mejorar sus vidas. También pienso que es interesante que nos muestras un paráfo en euskera. Era muy interesante para leer. No podía entender mucho pero podía ver las semejanzas entre algunas palab

Hola Cody! Pienso que es muy

jdupont's picture

Hola Cody! Pienso que es muy interesante que la historia de la idioma euskera es una misteriosa porque sabemos muchas cosas obscuras sobre historia – seguramente, podemos saber el origen de una idoma. Quizás, el euskera es la excepción a la regla. Estoy de acuerdo que la idioma euskera felicita a la cultura, porque ambos son únicos y diferentes. Me gusta que fijó un artículo que fue escrito en euskera. Es muy importante para ver la idioma, porque parece muy diferente de las idiomas romanticas como español e inglés. Las letras que se utilizan raramente en inglés se utilizan con frecuencia en euskera, como “z” y “k.” ¡Para mí, es muy difícil para pronunciar todas las palabras!

Me gusto que usted discutió

rthayden3's picture

Me gusto que usted discutió la idea del subcultura. No pensé en esa manera en el pasado. Usted hace le el sonido muy misterioso. También, no sabía la información sobre la gente de vasco en Francia. El estilo es muy interesante, también. El hecho de que la gente sea muy franca sea diferente que otras idiomas en España. Fui al sitio que usted proporcionó, Berria. No podría entender la lengua. Investigué la lengua más y encontré la información sobre las diversas pronunciaciones. Las diversas tensiones y echadas fueron discutidas. Utilizan un diverso sistema de acentos, también. Obviamente, no tengo ningun entrenamiento con esta lengua pero parece muy difícil y diferente.

¿Qué tal Cody? Pienso que el

Amy's picture

¿Qué tal Cody? Pienso que el idioma euskera es muy bonito y muy diferente como otras lenguas de España. Es interesante que muchas lenguas son tantos dominantes en España, ¿no? Euskera, en mi opinión, es el idioma mas obscura de todo de España. Esto es por que cuando la gente hablan la lengua del país Basco, oye como Japonés. Pero, la realidad es que sin Euskera, la gente de España no tendrían una cultura tanta variada como ahora.

Cody, muchas gracias para su

AMKoons's picture

Cody, muchas gracias para su investigación para encontrar un ejemplo del idioma Euskera. Es muy interesante ver el uso de la letra ‘k’ en euskera porque está expresamente inutilizada en el castellano. Pienso que nunca he oído euskera hablado pero por investigar, encontré una emisión del radio demostrando el idioma. ¡No entiendo ninguna palabra! Puedes encontrarlo aquí-http://www.tas-tas.org/euskera/content/view/658/34/. Es tan diferente que no tengo una duda que el idioma es una de las razones que el país vasco tiene su propia cultura y movimientos nacionalistas.
He gozado los proverbios que compartiste. Mi favorito es “Los que no miran adelante, se quedan atrás.” Es verdad que el proverbio dice mucho de la propensión para la autodeterminación. En antropología, estudiamos mucho los proverbios y fábulas de culturas para mostrar sus ideales fundamentales. Me gustaba mucho que los habías incluido en tu entrada. Los proverbios son ejemplos del uso del idioma y también las calidades muy buenos que son evidentes en el País Vasco.

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Images can be added to this post.

More information about formatting options